スポンサーリンク
本日の人気記事
ピックアップ記事
薬屋のひとりごと

【不和】『薬屋のひとりごと』「これ、毒です」キメ顔ドヤァなアニメ絵の違和感すごいwwwww

 

薬屋のひとりごと』(くすりやのひとりごと、英語: The Apothecary Diaries、中国語: 药屋少女的呢喃)は、日向夏による日本オンライン小説、ライトノベル作品。 架空中華風帝国を舞台に、後宮に勤める官女が王宮内に巻き起こる事件謎を薬学専門知識で解くミステリー、ファンタジー、ラブコメ小説である。…
102キロバイト (15,962 語) – 2023年10月28日 (土) 17:52

(出典 i.ytimg.com)

 

確かに4話までの猫猫観てるともっと淡々と言って終わりそう。
実際どんな流れであの絵にたどり着くんでしょうね?

 

100

例えば、あえて壬氏の書いた文面を画面に入れずに、
猫猫のモノローグで読ませる、といった演出も考えられるね。

>>50 でも書いたけど、個人的意見としては日本語表記も
間違いではないとは思う。ただ、世界観的にちょっと残念ではある。

 

106

>>99
本来の原作は小説なんでしょ?、小説もオッパイなの?
漫画版がそうであるようにアニメ版の答えもアニメスタッフ自身で導けば良かったと思う

もともと漫画原作のアニメ化なら分かるけど、小説のコミカライズを元にアニメ化するのもよく分からない

 

109

>>106
そりゃぁ観たいのはそっちだったよ
でもそういうのを求めてた人が少なかったから、あの仕上がりなんじゃない

 

113

これスクエニ版だけどこのシーンはアニメも漢文にしたら笑う
今季たどり着くか分からないけど

(出典 i.imgur.com)

 

114

>>113
そこは最新刊だからアニメでは辿り着かない
アニメ三話でガンガン1巻ペースだから恐らく8巻の猫猫の見送り話で終わる
わかりやすいから日本語でいいだろって言ってる層はこれ見たらどうなるんだろ

 

120

>>99
だからサンデーヲタがアンチ化してんじゃないの?w
Xみてたらビリビリ漫画ランキングで少女漫画ガンガン薬屋1位
日本漫画ガンガン3位
1位2位は安定の呪術フリーレン
フリーレンは上位定着してる
ガンガン版人気だからアニメ化にあたって準拠されるの仕方ないでしょうに

 

121

>>120
その全力でヘイトを集めようと言う姿勢好きだわ
もっと暴れて新規さんにガンガンファンの姿を見てもらおう

 

123

サンデー版の中文監修したの、たしか倉田さんの中国籍友人だったから万一その人に訴えられたら権利関係ややこしそう
アニメスタッフが独自に中文用意すればよかっただけだけど

 

124

>>123
倉田さんは10年以上小学館でお仕事してるプロですから
お友達とはいえさすがにそんな愚かな約束はしないでしょ

 

125

>>124
サンデー編集が監修するとかじゃないことに当時びっくりして覚えてたからアニメ採用されなかったのは逆に良かったのかもなぁと思って
人の関係は変わるから
https://x.com/minozy_k/status/898848492172394496

 

131

ぜったい的な釣りの臭いがするw

 

132

>>131
アニメ3話でガンガン版1巻分だったから
2クルー=ガンガン版8巻分=ヒーロー文庫2巻分と予想されてる

 

133

>>132
ありがとうございます!
m(_ _)m

 

134

キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!

薬屋のひとりごと ➤ BS日テレ:10月28日より毎週土曜24:00~

進撃の巨人」
The Final Season完結編(後編)➤NHK総合にて11月4日(土)24時より

薬屋vs進撃の巨人 キタ━︎━︎━︎━︎ (*゚∀︎) (∀゚︎*)━︎━︎━︎━︎━︎━︎!!!!!!

 

135

>>134
薬屋マジ終ったじゃんw
なぜ進撃最終回と同じ時間の放送枠なんて買っちゃったんだい?TOHOさん

 

136

>>134
みんな進撃の巨人をリアタイ視聴か録画視聴して、薬屋は配信で後から見るでしょ

 

137

>>134
薬屋のひとりごとはその週だけ放送時間ズラして避ける(逃げる?)らしいよ

 

138

>>137
懸命な判断だな

(出典 i.imgur.com)

 

141

【朗報】薬屋のひとりごとさん、海外最大のアニメサイトのMALで、かつて全米No.1だったスパイファミリーを抜いて一気に7位に上昇するwwwwww

(出典 i.imgur.com)

https://myanimelist.net/topanime.php?type=airing

 

142

>>141
人気ありますねー

 

143

>>141
海外ウケなんて狙ってなかったろうにわからんもんだね
陰の実力者がすごい人気だけどアマプラで一期からみてみるかな

 

147

ワッチョイなしのこちらはアンチが後から立てたアンチスレです

ワッチョイアリはコチラ
https://pug.5ch.net/test/read.cgi/anime/1698313016/

 

148

>>147
このスレ全然アンチスレじゃないし快適ですよ。お構いなく

 

164

>>148
ワッチョイあるスレの方が荒れてるの草

 

152

つか、小説を普段読まない人間からすると、薬屋は読みにくい

小説は結構、ネタの回収をしないまま、投げっぱなしで終わってる所がいっぱいある

サンデー版は自然な形で補完してあって、そういう事だったのか!と納得出来るような作りになっているんだけど、でもこれはどれも漫画家の考えたオリジナルシーンなんだよ
あと、ちょいちょい漫画家のオリジナル展開に作り変えられてる設定やシーンがある

だから、小説を読まずに、サンデー版しか読んでない人がアニメを作ると、
サンデー版のオリジナル展開を無断で使用してしまう危険性が出てくる

ガンガン版は、カットや話数の入れ替えはあるものの、ほぼ、原作そのまんま
だから、原作で意味が分からないシーンは、漫画も全く分からないまま

ただ、猫耳になったりするのはガンガンオリジナル

あとは、小説の解釈の違いだけはある

 

158

>>152
アニメで放映された範囲だと、壬氏が猫娘に媚薬を作らせた理由が
原作やスクエニ版だと不明なままだけど、小学館版では芙蓉姫の話と絡めて補完してるね

 

160

>>152
まあ所詮なろうだし
なろうの中じゃ相当マシやが

 

161

MALってあのしょうもないフリーレンが放送直後に1位になってたサイトでしょ。
そんなサイトの順位なんか価値ないでしょw

 

169

>>161
悔しいのはわかるけどw多くのアニメランキングでフリーレンは常に
TOP1~5以内に入ってる人気アニメだよ
他作品を口汚く晒すのやめろよみっともないサンデー薬屋さん

 

162

>アニメで放映された範囲だと、壬氏が猫娘に媚薬を作らせた理由が
>原作やスクエニ版だと不明なままだけど、小学館版では芙蓉姫の話と絡めて補完してるね
「下賜を望む事」と「媚薬を使う事」を強引に結びつけ過ぎか?と思ったり
姫さんと武官が後宮に入る前からの知り合いという設定があるのに蛇足ではないかね?と

 

163

>>162
しかし武官の顔出したのサンデー版だけでかつガンガンより短く纏めてるしなぁ
そもそも媚薬作らせるだけ作らせて投げっぱなしとか原作は物語としてどうなんだと

 

175

>>163
そんなに原作での様な”アレ?もしかして・・・”の数行の描き方はあかんのかね?

それと、こっちが重要だが、媚薬の使われ方をハッキリさせる為に
他のエピソードで描かれる感動を薄れさせたのはなぁ・・・とアニメ版観て思ったりしたんだわ

 

166

後宮小説なみにエッチなシーンありますか?

 

167

>>166
後宮小説知ってるって貴様昭和生まれだな!
あれも再アニメ化しないかなあ僧侶枠でw

 

168

アニメはお子さんやご家族と一緒に見ても大丈夫ですよ

 

177

>>168
もし日テレがそう判断したなら21時から放送したでしょ

 

170

薬屋女かわいい


(出典 i.imgur.com)

 

171

>>170
可愛いというよりセクシー

 

173

おしろいは毒とか言っときながら、たまには化粧もするのか

 

178

>>173
後にも出てくるが
鉛や水銀使ってないおしろいもある

 

181

原作途中までしか読んだことないけど、終始淡々としてる印象だったから
「これ、毒です」キメ顔ドヤァなアニメ絵の違和感すごい

 

183

>>181
まあ原作普通の容姿な低体温主人公だ*
これでもドラマCDよりキャピキャピ感減ったけどさ

 

182

wbbrz 当作品の言語周りの最大の違和感は「羅半(らはん)」「羅門(ルォメン)」のように(同じ一族の中ですら)日本語音読みと中国語読みカタカナ当てが混在してるところで、それに比べたらこのシーンは全然平気
2023/10/28

アニメ「薬屋のひとりごと」で日本語が書かれていることに違和感?なぜ中国語ではなく「あえて日本語」なのか
https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/2248077

 

186

>>182
今後、壬氏の一人称が「俺」になる事がたまにあって、猫猫が違和感を感じるシーンが出てくる

日本語にしかない一人称の違いをネタにしてるような小説なんだから、気にしてはいけない

 

188

>>186
日本語の影響で「俺」を使う人もいるそうな

 

189

でも実際チャングムの誓いまんまだよねこれ
向こうのほうがストーリ性もある

 

190

>>189
それは単にあなたがチャングムしか知らないだけでは?

チャングムをはじめ、朝鮮は「恨(ハン)」の文化なので、日中のドラマとはベースが違うよね

 

192

チャングム、オクニョ、トンイ、チュモン、
母親が韓ドラ見てるから名前だけは
よく知っているw

 

194

>>192
見事に全部「親が*れて子どもが復讐する恨の物語」やな
リアルで関わっちゃいけない人々やわ

 

193

アニメは高速消化モードかぁ
このペースの作品て、大抵は原作使い潰してハイ終わり!ってのが多いのが気がかり

>>173
昔も小麦粉とか使った害少なめな白粉あったけど
そ~言うのは安物として、やんごとない身分の女性には嫌がられたとか

見た目だけじゃなく、肌へのノリとか匂いとか、汗でどーなる?とか色々あって
当時の高級品が鉛白とか水銀系だったりしたって事

猫娘は下の暮らしに慣れてるから安物でも気にしないだろうけど

 

195

>>193
そもそも洗濯してる下女は普段化粧しないのでは

 

ABOUT ME
晴さん(haresan)
アニメのまとめブログを運営しています。 男子2児の母、単身赴任で平日ワンオペ子育てと仕事のかたわら、本ブログを運営しています。 Twitterでフォローして頂けると喜びます♪
ピックアップ記事
関連する記事

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です